Booksinternationale.com
 
 
    Home Page   Detailed Search     Book Categories     All Books     View Cart   
Quick Book Search

Title
Author
Keywords
Site Navigation
 Contact Us
 Book Request
 Browse Categories
 Browse All Books
 Detailed Search
 Speciality Authors
 Tems of Sale
 Other Areas:
 Black History Month
 Int'l Women's Day
 May 1 is May Day!
 Anti-Racism Day!
 German Book Terms
 Join mailing list
 Lanny Budd Sets sale
 Join TomFolio.com
 TomFolio Leads Pack!
 Select Journals/Mags
 Easton Press
 Old Features
 Links
 
German Book Terms Translated Into English

   GERMAN BOOK TERMS TRANSLATED

   (with apologies to those who have wondered about a similar glossary for French bookseller terms. That project, started long ago, has been postponed by numerous things. All I can say at this point is that the project will get completed, at some point!)

*ordinary German nouns are capitalised

A./Aufl. = Auflage = edition / issue
Abb. = Abbildung(en) = illustration(s)
Abhandlung = essay
Abdruck = copy, offprint
Abt., Ab. = Abteilung = part / section / department
am. = amerikanisch = American
Anhang = addition, appendix
Anm. = Anmerkung(en) = marginal note(s) / annotations / comments
Anstr. = Anstreichungen = markings, scored text
Arbeit = work
aufgelegt = published
Aufsatz = essay
ausführl. = ausführlich = comprehensive
Ausg. = Ausgabe = edition
ausgewählt(e) = selected
Bändchen = pamphlet
Bd(e) = Band (Bände) = volume(s)
bearb. = bearbeitet = revised
Beiblatt / Beiheft = supplement
beigeb. = beigebunden = bound (together) with
Beilage = appendix
Beitrag(en), Beiträge = contribution, contributions
berieb. = berieben = rubbed
besch. = beschädigt = damaged
Besitzeintr. = Besitzeintrag = ownership entry
besorgt = edited
best. = bestossen = bumped
betr. = betrifft, betreffend = relating to
BG = Büchergilde Gutenberg = name of a common German publisher
Bibl. = Bibliothek = library
Bl. = Blatt, Blätter = leave(s)
blattgr. = blattgross = full-page
Bleist. = Bleistift = in pencil / pencilled
Blindgepr. = Blindgepresst, blindgeprägt = blind-stamped, blind-tooled
Blw. = weiße Blätter = literally "white leaves" / leaf or blank / fly / flyleaf
Br. = Brief = letter
braunfl. = braunfleckig = brown stains / foxing
Briefwechsel = correspondence
Brosch. = Broschur, Broschiert = wraps / wrappers / paperbound
Buch = book
Buchbl. = Buchblock = book block
Buchdr. = Buchdrucker(ei) = printer, press
Buchhändler = bookseller
Buchhandlung = bookshop
bzw. = beziehungsweise and/or ca. = circa
Chefredakteur = editor-in-chief
d. = der, die, das = the
dat. = datiert = dated
Deckel = covers
d. i. = das ist = that is
i. e. Ders. = Derselbe = the same
Dichtung = poetry, fiction
Dr. = Drucker(ei) = printer, press
Druck = impression, print
dt. = deutsch = German
durchgearb. = durchgearbeitet = revised, reworked
durchges. = durchgesehene = revised
EA = Erste Ausgabe = first edition
Ecke(n) = corner(s)
eh. = eigenhändig = autograph
Eh. Br. = eigenhändiger Brief = handwritten letter
Einbd = Einband = binding
Einf. = Einführung = introduction
eingeb. = eingebunden = bound-in (or tipped-in)
Einl. = Einleitung = introduction
Eintragung = note
engl. = englisch = English
enth. = enthält = contains / includes
Ergänzung = supplement
ersch. = erschienen = published
erw. = erweitet = enlarged
Erzählung = short story
etw. = etwas = rather / somewhat
Ex. = Exemplar = copy
Exlib. = Exlibris = previous owner book label / bookplate
Faks. = Faksimile = facsimile
Faltbl. = Faltblatt = folding leaf
farb. = farbig = coloured
fehlt = missing
fingerfl. = fingerfleckig = finger mark stains / thumbed
Folge = series
Forsch. = forsche(n) = research, to research (verb)
Forsch. = Forschung = research (noun)
fortgesetzt = continued
Forts. = Fortsetzung = continuation
franz. = französisch = French
Frontisp. = Frontispiz = frontispiece
ganzs. = ganzseitig = full-page (illustrations)
geb. = gebunden = bound
gebl. = gebleicht = faded / sunned
gebr. = gebräunt = foxed
Gebrsp. = Gebrauchsspuren = traces of use
gefalt. = gefaltet = folded
Gelenk = hinge
gepl. = geplatzt = broken / cracked
ger. = gering = slightly
Geschichte = history
Ges. = Gesellschaft = society
gest. = gestochen = engraved
Goldgepr. = goldgeprägt = gilt-stamped
Goldschn. = Goldschnitt = edges gilt
Gr. = gross = large
Halbbd. = Halbband = half-volume
halbseit. = halbseitig = half-page
Hldr = Halbleder = half leather
Hldrbd. = Halblederband = half leather bound
Hln = Halbleinen = half cloth
Hlwdbd. = Halbleinwandband = half cloth bound
Heft = no. (often used with periodical / journal no.), part, booklet, pamphlet
Holzschn. = Holzschnitt(e) = woodcut(s)
Holzst. = Holzstich(e) = wood engraving(s)
Hpgtbd. = Halbpergament = half vellum bound
Hrsg. = Herausgeber, herausgegeben = editor, edited
Hs., handschr. = Handschrift, handschriftlich = manuscript
Ill. = Illustrationen / illustriert = illustrations, illustrated
Inhaltsverz. = Inhaltsverzeichnis = table of contents
insges. = insgesamt = altogether
J. = Jahr = year
Jahrg. = Jahrgang = volume, annual, year
jährlich = annual
Jh. = Jahrhundert = century
kanadische = Canadian
kart = kartoniert = paperback or wrappers
Kart. = Kartonage = boards
Kat. = Katalog(e) = catalogue(s)
kl. = klein = small
kolor. = koloriert = coloured
Kopfgoldschnitt = top edge gilt
Kopfschnitt = top edge
korrig. = korrigiert = corrected
Kupfer = Kupferstich(e) = copper engraving(s)
läd. = lädiert = damaged
Ldrbd. = Lederband = leather bound
Leseex. = Leseexemplar = ARC or advanced reading copy
Lfg. = Lieferung = issue, no., part
lichtrand. = lichtrandig = sunned / faded
Ln = Leinen/ Leinwand = cloth
locker = loose, shaken
Lwdbd. = Leinwandband = cloth bound

   m. = mit = with
m.U. = mit Umschlag = with dustjacket
m.U. = mit Unterschrift = signed, autographed
marmoriert = marbled
Mitteilung = communication
monatlich = monthly
Monatsheft = monthly (publication)
Monatsschrift = monthly (publication)
mont. = montiert = mounted
Nach. = Nachtrag = appendix
N. = name = name
Neuausg. = Neuausgabe = reprint / new edition
Neudruck = reprint
nn. = nicht numeriert = not numbered, unpaginated
Novelle = short novel
Nr. = Nummer = number
O = original = original
o.J. = ohne Jahr = no year (no date, of publication)
o.O. = ohne Ort = no place (of publication)
Pgt/ Prgt = Pergament = parchment, vellum
Pgtbd. = Pergamentband = bound in vellum
Pl. = Platte = plate
Ppbd = Pappband = (bound) in boards
Priv. = Privat = Private(bound) / not original binding / rebound
Qu. = Quer = oblong
Raubdr. = Raubdruck = pirated edition
Rdk., Redak. = Redakteur = editor
redigiert = edited Register = index
Reihe = series
revid. = revidiert = revised
Roman = novel
Rsch. = Rückenschild = spine label
Rtit. = Rückentitel = title on spine
Rücken = spine
Rundschau = review
S. = Seite(n) = page(s)
Schauspiel = play
schief (gelesen) = cocked spine
Schmutztit. = Schmutztitel = half-title page
Schnitt = Edges (of the block)
Schutzumschlag = dustjacket
Sehr gut = very good
Sehr gut erhalten = very good condition
Seite(n) = page(s)
selbstverlag = self-published
selten = rare
sign. = signiert = signed
Silbergepr. = silbergeprägt = silver-stamped
Sitzungs. = Sitzungsberichte = proceedings
Slg. = Sammlung = collection
Sonderab. = Sonderabdruck = offprint
Sonderheft = supplement (ex. periodical)
Sp. = Spalten = columns
stärk. = stärker = rather strongly
stellenw. = stellenweise = partly, occasionally
St. = Stempel = stamp
Stempel auf Vorsatzblatt = stamp on fly-leaf
Stockfl. = Stockflecken = foxing
Tabelle(n) = table(s)
Taf. = Tafel(n) = plate(s)
Tafelss. = Tafelseiten = numbered plates
Tagungsberichte = proceedings
Tl(e). = Teile(e) = part(s), volume(s)
teilw. = teilweise = partly
Textholzschn. - Textholzschnitt(e) = woodcut(s) in the text (see holzschn.)
Textverl. = Textverlust = loss of text
Titel = title page
Tsd. = Tausend = thousand(s)
U., Umschl. = Umschlag = dust jacket
or, U. = Unterschrift = signature
u. = und = and
u.a. = und andere/unter anderem = and other(s)
überarb. = überarbeitet = revised
übersetzen = to translate
Übers. = Übersetzung, übersetzt = translation, translated by
Übertragung = translation
umgearb. = umgearbeitet = revised
unbeschn. = unbeschnitten = uncut
undat. = undatiert = n.d. / no date
unpag. = Nicht paginiert = unpaginated
Unterstr. = Unterstreichungen = scoring / scored
Urheb. = Urheberrecht = copyright
usw. = und so weiter = and so on
v. = von = by / of
verändert = revised
verbess. = verbessert = improved
verbl. = verblichen, verblasst = faded
verbunden = misbound / signatures mixed
vereinz. = vereinzelt = occasional
vergr. = vergriffen = out-of-print
Verhand. = Verhandlungen = proceedings
Vlg. = Verlag = publisher
Verlag von = published by
vermehrt = expanded / enlarged
Versammlung = conference
Vors. = Vorsatz(blatt) = free endpaper / fly / flyleaf / blank
Vorw. = Vorwort = preface, foreword
also Vorb. = Vorbemerkung = preface
Vorrede = preface
Vorzugsausg. = Vorzugsausgabe = limited edition
wasserfl. = wasserfleckig = waterstained
wasserr. = wasserrandig = margins waterstained
WBG = Wissenschaftliche Buchgesellschaft = publisher
Widm. = Widmung = dedication / dedicated / presentation copy
Wörterbuch = dictionary
zahlr. = zahlreich(en) = numerous
Z./d.Z. oder d. Zt. = der Zeit = contemporary
z.B. = zum Beispiel = for example
z.T. = zum Teil = partly
Ztschr. = Zeitschrift = periodical, review
zus. = zusammengestellt = compiled


   HereNote: Modern equivalents of "alte schrift" deutsch can be found at: http://www.library.yale.edu/cataloging/music/fraktur.htm
or http://www.beerstein.net/articles/alpha.htm

Book Categories    Authors    Browse All Books    Book Request    Detailed Search    View Cart

This web page provided by www.TomFolio.com.